Стас Намин был первым российским музыкантом, кто еще в середине 1970-х обратился к теме индийской духовности в музыке. В прошлом году Намин отметил свое 60-летие. Его настоящее имя – Анастас Микоян. Он внук известного советского политического деятеля Анастаса Микояна. Еще в конце 1960-х Стаса увлекло движение хиппи. В 1969-м, под впечатлением легендарного рок-фестиваля "Woodstock", он создал группу "Цветы" (намекая этим названием на хиппи, именовавших себя flower children.
Первый "миньон" группы, "Есть глаза у цветов/Звездочка", выпущенный на фирме "Мелодия" в 1972 году после победы в конкурсе самодеятельных студенческих ансамблей, разошёлся тиражом в 7 миллионов экземпляров. В 1973-м вышел второй миньон "Цветов" таким же огромным тиражом. В 1974-м ансамбль был назван в московской прессе "Советскими „Битлз" и в этом же году они начали профессиональную гастрольную деятельность.Однако вскоре Министерство культуры неожиданно распустило группу. Вынужденный двухлетний перерыв в работе своей группы Намин посвятил окончанию учебы в МГУ. В то время он много общался с прогрессивными диссидентами: поэтами, художниками, музыкантами. Тогда же, под влиянием The Beatles увлекшись индийской музыкой и ведической культурой, он стал одним из тех, кто способствовал началу движения "Харе Кришна" в СССР. С учением Кришны его познакомил Ананта-Шанти Дас (первый советский кришнаит) еще в те времена, когда число советских вайшнавов исчислялось единицами. Именно от него о Кришне узнал и бас-гитарист "Цветов" Владимир Сахаров, который позже получил посвящение у Бхактиведанты Свами Прабхупады и получил имя Вальмики дас.
Этот вопрос был задан Бхакти Вигьяна Госвами Махарадже. Этот вопрос на самом деле задают многие люди, кто сталкивается с некоторыми особенностями перевода с санскрита у Шрилы Прабхупады. Очень хороший и последовательный ответ помогает разрешить все недоразумения.
ВОПРОС:
Хочу задать вам такой вопрос: замечали ли вы неточности, а то и откровенные искажения в переводах с санскрита в БГ? Например в главе 3, текст 3 карма-йогена переводится как связующее звено преданности, хотя как мне кажется, даже не зная санскрита, понятно, что это неверный перевод, йогинам — переводится как бхакт, а не йогинов, в той же главе тексте 7 карма-йогам переводится уже как преданность, в главе 3, текст 13, слово сантах переводится как бхакты. Насколько я понимаю, слово бхакта — тоже санскритское. А сантах — не синоним бхакты, а если я не ошибаюсь, «великою душою».
Вообще, я попытался самостоятельно перевести некоторые стихи из БГ, получилось довольно интересно. Например у Шрилы Прабхупады стих 7 в главе 3 БГ звучит так: С другой стороны, тот кто искренне пытается контролировать умом активные органы чувств и занимает их деятельностью в сознании Кришны, без привязанности к матераильному, стоит гораздо выше. У меня же получился вот такой перевод: Но тот, кто начинает регулировать чувства умом, начинает, о Арджуна, карма-йогу, без привязанности к кармическим чувствам, гораздо лучше.
Конечно я не знаю санскрита и не собираюсь выступать в роли переводчика с санскрита, при «моем» переводе я пользовался переводами из БГ, но я просто самостоятельно сложил мозаику из кусочков-слов на санскрите и вот, моя картина (перевод) отличается от картины получившейся у Шрилы Прабхупады. Просто там ничего не говорится о деятельности в сознании Кришны и по-моему, надо делать честные переводы, не искажать исконные тексты. А иначе, лично у меня, возникают сомнения: если исказил раз, может исказить и сто раз, если обманул (вольно или невольно) раз, может обмануть и еще сколько угодно. Я не прав?
ОТВЕТ:
Бхакти Вигьяна Госвами Махарадж
Нет. Не правы
На вашем месте, я был бы несколько осторожней в своих оценках перевода Шрилы Прабхупады, хотя бы чуть-чуть почтительнее. В конце концов, Сам Кришна в Гите утверждает, что самым первым условием обретения подлинного знания является смирение (аманитвам — 13.8). Хотя, разумеется, вы не одиноки в своем мнении. Среди людей, его разделяющих, даже директор Института востоковедения РАН Р. Рыбаков. Однако само по себе это еще не делает вас (и его) более правым. Если позволите, попытаюсь объяснить, почему.
Название: Совершенство йоги
Автор: А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Издательство: Бхактиведанта Бук Траст (BBT)
Форматы: DjVu - 1.41 MB, txt - 35.42 KB, rtf - 1.97 MB, pdf - 876.36 KB, epub - 252.97 KB, fb2 -263.43 KB, doc - 1.52 MB
Страниц: 66
Качество: Оч. хорошее, электронное
ISBN: 91-7149-156-2
В наши дни йогу рекламируют как средство, позволяющее улучшить здоровье, похудеть, приобрести умственное превосходство над другими и добиться успеха в делах. Однако в данной книге всемирно известный учитель йоги раскрывает истинную цель этого древнего учения - достижение вечного любовного союза со Всевышним.
На Западе, особенно в нынешний век, широко известны многие системы йоги, однако, по сути дела, ни одна из них не дает ясного представления о том, как достичь совершенства. В «Бхагавад-гите» же Шри Кришна, Верховная Личность Бога, учит Арджуну именно тому, как достичь совершенства йоги. Если мы действительно хотим достичь совершенства йоги, то должны обратиться к «Бхагавад-гите», которая содержит авторитетные наставления Верховной Личности Бога.
Название: Апа сампрадаи. Анализ девиантных учений
Автор: Сухотра Свами
Год: 1991
Форматы: doc - 78.82 KB
Страниц: 26
Качество: электронный текст
"Итак, существует тринадцать псевдо-последователей, принадлежащих к Чайтанйа-сампрадайе... Поэтому если описывать все тринадцать, то это займет тринадцать часов. И я не описываю их все. Но одна или две должны быть описаны. Самая значительная — это джати-гошаи. Они создали касту госвами, точно также как и касту брахманов. Эти госвами приходили по наследственному рождению, так же как и брахманы. Вкладом моего Гуру Махараджа является то, что он разгромил этих кастовых госвами, таким же путем как это сделал Чайтанйа Махапрабху, как говорил Чайтанйа Махапрабху: киба випра шудра нйаса кеббе найа йеи Кришна таттва ветта сеи гуру хайа — 'не имеет значения кем является человек — саннйаси, брахманом, шудрой, грихастхой, домохозяевом или никем. Каждый, кто знает науку о Кришне является брахманом.'
смартавйах сататам вишну
висмартавйо на джатучит
сарве видхи-нишедхах сйур
этайор эва кинкарах
"Падма Пурана рекомендует: так или иначе, всегда думай о Вишну, не забывая о Нем ни при каких обстоятельствах. Фактически это главный регулирующий принцип. Любое указание делать что-либо одновременно несет в себе и запрет на какую-либо деятельность. Указание всегда помнить Кришну подразумевает запрет: Его никогда нельзя забывать. К этому простому приказу и запрещению сводятся все регулирующие принципы."
Смарта-брахманы полностью перевернули наставление Падма-Пураны: вместо того, чтобы помнить Кришну и таким образом выполнять правила и предписания, они помнят правила и предписания и всегда забывают о Кришне.
ACBSP - A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
BBD - Bhalabhadra das
BBGS - Bhakti Brnga Govinda Swami
BBS - Bhakti Bhusana Swami
BCAIS - Bhakti Caitanya Swami
BCS - Bhakti Caru Swami
BJD - Bhurijana Prabhu
BKG - Bir Krsna Goswami
BSDS - Bhakti Svarupa Damodara Swami
BTS - Bhakti Tirtha Swami
BVMS - Bhakti Vaidurya Madhava Swami
BVPS - Bhaktividya Purna Swami
BVKS - Bhakti Vikasa Swami
BVS - A.C. Bhaktivaibhava Swami
DDG - Danavir Dasa Goswami
DDS - Dhanurdhara Swami
GGS - Gour Govinda Swami
GKG - Gopal Krishna Goswami
GRS - Giriraja Swami
Paris Feeding 5000!!! Prasadam distribution. «Накорми 5000». Париж, 13 октября 2012 года.
2000 лет назад Иисус Христос накормил 5000 человек в попытке возвысить сознание общества. Немногое изменилось по прошествии 2000 лет, люди все так же материалистичны и сбиты с толку как прежде. У меня есть друг – Тристан Стюарт, который организовывает такие мероприятия, как «Накормить 5000» по всей Англии, а сейчас и за рубежом, 24 ноября мы собираемся в Дублин. В основном эта кампания проводится для того, чтобы распространить огромное количество пищи, которая в западных странах идет в отходы, но ей можно найти хорошее применение. Фрукты и овощи, которые производятся в переизбытке, имеют не тот цвет, неправильного размера, некрасивые продукты – прямые бананы и кривая морковь. Таким образом, «Пища для всех» ежедневно собирает такие продукты со свалок и распространяет их в форме великолепного прасада. Это как добыча золота из грязного места.
Фестиваль Радхаштами в Омске в сентябре 2012 года - нектарные, сладостные, уносящие запределы материального творения КИРТАНЫ Е.С. ББ Говинды Свами и Е.С.Индрадьюмны Свами, прекрасные Шри Шри Радха Говинда - не забыть такое никогда! Кто не был, тот должен жалеть об этом:)) И приезжать в следующем году!
Автор ролика: Локарам дас
Srila Prabhupada - Matchless Gifts New York, 1966
Свамиджи в сопровождении своих учеников шел к Томпкинс сквер парку. Брахмананда нес фисгармонию и барабан Свами. Вид Киртанананды, который по просьбе Свамиджи обрил голову и облачился в просторные развевающиеся одежды канареечного цвета, еще больше усиливал общее впечатление. Водители притормаживали у тротуара, а пассажиры вытягивали шеи и, разинув рот, смотрели на его вызывающий наряд и бритую голову. Когда преданные проходили мимо какого-нибудь магазинчика, покупатели, подталкивая друг друга, показывали на них пальцами. Люди высовывались из окон квартир, чтобы посмотреть на Свами и его группу, как на парад. Пуэрториканская шпана не могла сдержать бурной реакции.
— Эй, Будда! — вопили они. — Эй, пижаму снять забыл!
Они издавали пронзительные крики, подражая боевым кличам индейцев, которые слышали в голливудских вестернах.
— Эй, арабы! — заорал один шутник и принялся изображать нечто, что, по его мнению, было восточным танцем.
Никто на улице не имел ни малейшего представления не только о сознании Кришны, но даже об индийской культуре и обычаях, и в их глазах окружение Свами было всего лишь горсткой сумасшедших, «выпендривающихся» хиппи.
Харикеша Свами Махараджа в столице Советского Союза.
Репортаж советского телевидения о визите вайшнавского (кришнаитского) гуру (духовного учителя) Харикеши Свами Вишнупады в Москву в 1990 году.
Подборка замечательных семинаров известного вайшнавского учёного-санскритолога Гададхары Пандита даса на тему Махабхараты в целом, и центральной истории всей Махабхараты в частности - знаменитой вселенской битвы на Курукшетре, где сразились две противоборствующие стороны Пандавы и Кауравы. В битве на Курукшетре приняло участие 640 миллионов первоклассных воинов-кшатриев, и через 18 дней, когда битва закончилась, в живых остался всего десяток из них.
Необыкновенный преданный Гададхара Пандит прабху известен не только в Пскове, где он родился и вырос, но и во всей России, а также за ее пределами. Смиренный и ученый брахман, хорошо владеющий санскритом, прекрасно знающий философию, он очень долгое время прожил в Южной Индии по благословению своего духовного учителя. На берегу реки Суварны до сих пор стоит небольшая хижина, в которой Гададхара Пандит прабху изучал жизнь и философию Шрипады Мадхвачарьи, переводя все это на английский язык. Здесь он жил, готовил нехитрый прасад и повторял святые имена Господа.

Однажды в Бомбее в 1977 году - последнем году своей жизни в этом мире - Шрила Прабхупада проявил резкое недовольство одним из своих учеников, который на пресс-конференции не упомянул его титула ачарьи-основателя ИСККОН. Тогда меня это довольно сильно удивило, поскольку Шрила Прабхупада никогда не заботился о личном престиже. Тем не менее в этой ситуации он требовал признания! Позже несколько раз мне доводилось слышать, как Шрила Прабхупада разъяснял ученикам смысл этого титула. И в конце концов однажды я услышал, как Его Божественная Милость дал очень ясные и недвусмысленные наставления - когда бы ни упоминалось имя ИСККОН, мы должны обязательно подчеркивать его роль ачарьи-основателя.
Все это казалось мне противоречием в характере Шрилы Прабхупады. С одной стороны, он отличался удивительным смирением и не желал никаких почестей за свои колоссальные достижения. Но с другой стороны, он совершенно явно выказывал свою озабоченность тем, чтобы его положение ачарьи-основателя организации, которую он сам создал, было ясно для всех ее членов. В конце концов я просто смирился с этим противоречием, считая его трансцендентной лилой Шрилы Прабхупады, находящейся выше моего понимания. Однако после ухода Шрилы Прабхупады причина его озабоченности мне начала становиться все более и более ясной. Я понял, что наш учитель, как ачарья-основатель, настаивал на этом не ради собственного престижа или самовозвеличивания, а во имя эффективного и беспрепятственного распространения сознания Кришны, тем самым желая утвердить основополагающий принцип, следовать которому будут на протяжении тысяч грядущих лет.
Поэтому все мы теперь должны осознать, что залогом истинного успеха нашего Движения является признание и увековечение уникального положения Шрилы Прабхупады как ачарьи-основателя. Признать эту истину должно не только руководство ИСККОН, но все преданные в целом. Именно в этом заключается одна из самых важных обязанностей, лежащих на нас как на членах ИСККОН.
Название: Последние дни Прабхупады. Дневник
Автор: Тамал Кришна Госвами
Издательство: Облако нектара
Год: 1998
Форматы: 766.65 KB
Страниц: 175
Качество: электронный текст
В конце февраля 1977 года автор этого дневника, Его Святейшество Тамала Кришна Госвами, оставил все свои дела и обязанности, чтобы стать секретарем Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады. Служение секретаря Шрилы Прабхупады и в обычные времена требовало напряжения всех сил, неослабного упорства и чрезвычайной тщательности в мелочах. Но теперь требования возросли многократно, ибо события последних девяти месяцев неопровержимо указывали на то, что Шрила Прабхупада завершал свои деяния на этой земле.
В течение этих последних месяцев мы были свидетелями борьбы, которую Прабхупада и его ученики вели со стремительно дряхлеющим телом. Их постоянно сопровождало тягостное чувство неотвратимо приближающейся разлуки, которую в конце концов принесла с собой смерть, наступившая 14 ноября 1977 года.
Тамала Кришна Госвами всегда был неутомимым, умным и решительным слугой, и Прабхупада часто обращался к нему в трудные времена, когда ему требовался надежный помощник. Описываемое в этом дневнике время как раз и было трудным и напряженным. Удивительно, как удавалось Тамала Кришне Госвами в таких тяжелых обстоятельствах вести свои записи столь скрупулезно. Об образе мышления автора этой хроники можно судить по тому, что на страницах своего дневника он совсем не размышляет о себе. Мы привыкли к тому, что люди, ведущие дневник, с жаром распространяются о собственном умственном и физическом состоянии. Но в этом дневнике хронист ни на секунду не отвлекается от личности Шрилы Прабхупады. Автор «Дневника» упоминает о себе лишь когда хладнокровно фиксирует собственные ошибки или записывает выговоры, полученные им от Прабхупады. Например:
Придя в храм, часто можно видеть, что преданные носят кармическую одежду даже на воскресной программе и праздниках. Одни говорят, что не умеют одевать, другие - что им так удобнее, третьи - пожимают плечами, не находя объяснений.
Более глубокий взгляд на эту проблему дает Бхакти Видья Пурна Свами в своей лекции о вайшнавской одежде.
Цель человеческой жизни - восстановить утраченные отношения с Кришной. Значит и культура сознания Кришны должна быть в том же направлении. Идея в том, что что бы мы ни делали в нашей жизни, все должно так или иначе пробуждать нашу любовь к Богу. Эта связь с Богом должна быть во всем что мы делаем. Что бы мы ни делали должно быть основано на сознании Кришны. В нашем стиле жизни должна быть цельность, иначе в нашем образе жизни будет двойственность, будем жить двумя жизнями. С одной стороны у нас есть жизнь в сознании Кришны, с другой стороны есть другая жизнь. И идея в том, что должна присутствовать целостность. Если мы живем двумя жизнями, то будет неудовлетворенность. Поэтому принципы, лежащие в основе нашей жизни должны быть основаны на сознании Кришны. Человек должен решить - какова причина того или иного действия. Почему мы одеваемся или действуем так, а не иначе, каковы наши стремления, каковы наши социальные ценности. И если мы об этом задумываемся, то мы обнаружим, что садхана и весь остальной образ жизни един. Иначе они могут быть очень разными. Каковы принципы, на основе которых мы поступаем как-то? Как мы зарабатываем деньги, зачем мы зарабатываем деньги? Почему мы одеваемся так или иначе? Как мы решаем какая одежда подходящая, какая нет? Это то, над чем следует задуматься. Если мы над этим задумывается, то мы сможем сосредоточиться на сознании Кришны. иначе нам будет очень трудно сфокусироваться. И возникает вопрос - как же это сделать? Что является основой наших действий? Почему ты делаем что-то? Вы об этом думаете?
Вопрос: когда мы посещаем святые места, то они диктуют нам как поступать, что носить, но когда мы возвращаемся, то начинаем жить по-прежнему. что необходимо, чтобы этот этикет поведения в нашем сердце проявился?
Название: Журнал: "Вайшнавизм - открытый форум". №1, 1997. Тема номера: История ИСККОН
Год: 1997
Форматы: doc - 486.91 KB
Страниц: 128
Качество: электронный текст
Журнал «Вайшнавизм: открытый форум» предназначен для освещения вопросов философии и практики членов Международного общества сознания Кришны, исторического развития и современных форм вайшнавизма, а также затрагивает темы связанные с проблемами общей индологии и индо-европейского языкознания.
Очень интересный номер посвящённый истории ИСККОН.
Название: Санскрит / Репринтное издание учебников: Руководство к элементарному курсу санскритского языка
Автор: Бюлер Г.; Миллер В.О. и Кнауэр Ф.И.
Издательство: СПб.: «Лань»
Год: 1999
Страниц: 480
Формат: PDF, DjVu
Размер: 86.7 МБ, 46.2 МБ
ISBN: 5-8114-0105-1
Качество: хорошее (репринт)
Серия или Выпуск: Мир культуры, истории и философии
Язык: русский, санскрит
Полное название:
Санскрит / Репринтное издание учебников: «Руководство к изучению санскрита, составленное проф. Московского университета В.О.Миллером, проф. Киевского университета Ф.И.Кнауэром». СПб., 1891; Г.Бюлер. «Руководство к элементарному курсу санскритского языка». Перевод П.В.Эрнштедта и А.А.Сталь-Гольстейна под редакцией профессора Ф.И.Щербатского. Стокгольм, 1923 / Вступительная статья Е.П.Островской и В.И.Рудого.
Санскрит - это прекраснейший из всех земных языков, язык традиционной индийской культуры, язык подавляющего большинства философских, религиозных, литературных и научных сочинений вплоть до 18 века, живой до сих пор. Без знания санскрита невозможно полноценное изучение истории и культуры древней и средневековой Индии.
Санскритоязычная литература (включая все памятники на ведийском, эпическом, классическом и буддийском гибридном санскрите) - это самая обширная из всех известных литератур и одна из самых древних, и она включает в себя такие шедевры как, Бхагавад-гита и Брахма Самхита. Как пишет современный индолог Я. Гонда: «Сказать, что санскритская литература превосходит по объему литературы Греции и Рима, - это ошибка. Санскритская литература почти безгранична, то есть никто не знает ее подлинных размеров и числа составляющих ее сочинений». Любопытно отметить, что нехудожественная литература на санскрите (философская, техническая и т. д. ) намного более обширна, чем художественная.