Featured

Шрила Индрадьюмна Свами - Бхагавад-Гита – это обращение господа к нам

Indradyumna Swami BG

В то время, когда материальный мир проявляется, Сам Всевышний Господь по Своей милости один раз в день Брахмы приходит на нашу планету и рассказывает учение Бхагавад-гиты. Он приходит для того, чтобы уничтожить демонов, защитить преданных и восстановить религиозные принципы. Методом восстановления религиозных принципов является то, что Кришна рассказывает Бхагавад-гиту.

Среди всех священных писаний в обществе Бхагавад-гита занимает особое положение, потому что была рассказана Самим Господом. Большинство священных писаний записаны или рассказаны преданными, пророками. Но Бхагавад-гита уникальна, во-первых, потому что рассказана Самим Господом, а, во-вторых, Он говорит в ней о Себе. Это очень важно для тех, кто хочет развить божественное сознание и любовь к Богу. Потому что никто не знает о Боге больше, чем Он Сам.

Иногда происходит так, что преданные через некоторое время, через 2-3 года, склонны переставать изучать Бхагавад-гиту и обращаются к другим книгам, которые у нас есть. Это замечательные книги: «Нектар преданности», «Шримад Бхагаватам», «Чайтанья Чаритамрита». Но тем не менее Бхагавад-гита должна изучаться всегда, потому что это слова Самого Господа, обращённые к нам.

Поскольку Бхагавад-гита была рассказана Самим Господом Кришной, то это совершенное знание. По этой причине мы не можем ничего добавлять к Бхагавад-гите и не можем ничего отнимать от неё, иначе она уже не будет такой совершенной. Шрила Прабхупада столкнулся в начале своей проповеди с тем, что к тому времени, когда он приехал на Запад, там уже было около 700 изданий Бхагавад-гиты. Он отмечал, что ни одна из этих Бхагавад-гит не была сохранена в первоначальном состоянии.

Поскольку Бхагавад-гита изначально была написана на санскрите, для того, чтобы люди могли понять, ее переводили на разные языки. Но Шрила Прабхупада говорил, что все эти переводы не отражали истинную сущность Бхагавад-гиты. Многие стихи не были переведены буквально, а были переведены в соответствии с несовершенным пониманием переводчика или автора. И величайшая несправедливость, которую совершали эти переводчики, заключалась в том, к какому они приходили заключению: что Кришна был просто исторической или мифической личностью. Бхагавад-гита была таким национальным произведением с интересными, поучительными утверждениями, которые можно использовать в жизни, а можно и не использовать.

Бхагавад-гита объясняется непосредственно Кришной, поэтому её надо понимать буквально, так, как она была объяснена. Но понять это могут только преданные. Кришна утверждает, говоря Арджуне: «Поскольку ты – преданный, то сможешь проникнуть в тайну этого учения». Бхагавад-гита является произведением, которое вдохновляет нас на развитие любви к Богу и на преданное служение. Поэтому единственные, кто может правильно понять и объяснить Бхагавад-гиту, – это преданные, а не какие-то мирские учёные и философы.

©Шрила Индрадьюмна Свами. Лекция «Вечная наука Бхагавад-гиты», Новосибирск, 15.12.2001